Friday, June 23, 2006

Trocadas as voltas ao dia, a escrita fica para depois

Os especialistas são unânimes: é você que deve ser o líder da matilha, e não o cão.



Hum, pela reacção, o Bengo não se fia na opinião de qualquer um.



- Queres fazer o favor de olhar para mim quando falo contigo?

- Errr, o que estavas a dizer, mesmo?

- Oh pá, deixa-te de conversas!

- Pronto, está bem...


- Ele é tão querido quando brinca... eh pá, mas aquilo não é o meu ursinho?!


- Oh minha, aqui o que é meu, é meu, e o que é vosso é meu. Que parte não compreendes?

12 comments:

Ladybird said...

Chamaste o teu cão de Bengo? :D Original!

kanuthya said...

Na nossa terra diz-se: Quem bebe água do Bengo não esquece. E eu digo, quem conhece ESTE Bengo também não esquece, embora não necessariamente pelos melhores motivos :)

Quel said...

Nossa! Acho que o Bengo e a Luna nunca poderiam brincar juntos!!!
Mas é muito bonito o seu cachorro (ou teu cão, como se diz aí)
:)

kanuthya said...

quel Não poderiam mesmo, gosto demasiado de gatos ( e atua é uma beleza felpuda) para lhe fazer isso!
É lindão mesmo, o gajo...mas em minha casa usa-se muito a palavra cachorro, embora a minha mãe a use para o insultar quando ele faz asneiras (sic "seu...seu...seu cachorro!!!!"), ou seja, sempre. :)

Quel said...

E aqui usa-se "cão" somente em ocasiões especiais. Por exemplo, costuma-se colocar cartazes às portas das casas : Cuidado! Cão bravo.
Lembro-me também da primeira vez em que minha irmã foi a Portugal e perguntou: Cadê o cachorro?
Bastou o "cadê" e o "cachorro" para descobrirem que era brasileira.
Ela é muito branquinha e loira, pensavam que fosse uma sueca (o que a ofende muito, pois é mais brasileira do que eu, você precisa vê-la sambar!)

quel said...

obrigada pelo link - e por falar neles, tu já estás entre os meus!
(tens meu e-mail? rcaldas@unicamp.br)

_+*A Elite in Paris*+_ said...

São fotos de Montpellier ?? ou de Portugal??

kanuthya said...

sweetromanza É em Portugal, o Bengo é dos meus pais, ou melhor, é dono dos meus pais :)

Effe said...

una cane fotogenico, più di molte persone
(cos'è una "sueca"?)

kanuthya said...

effe, ah, la polissemia del portoghese.... :) sueca può essere una donna svedese, oppure un gioco di carte.I vecchieti in portogallo giocano molto la sueca. I giovani preferiscono l'altro senso della parola, sicuramente :)

Effe said...

ho imparato una nuova parola, grazie

Ali la Loca said...

Adorei! Muito fofo.

O que aprendi sobre cao/cachorro eh que "cao" eh para big dogs e "cachorro" eh para small dogs, pelo menos foi assim que me disseram em Mocambique, onde as 2 palavras sao comuns.